Михаило Васильевич Ломоносов написал в своем труде Российская грамматика:
"Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка."
Ах, этот трудный русский язык! Мы, носители этого языка, зачастую не замечаем его трудностей, странностей, ставящих порой в тупик иностранцев, только овладевающих азами "великого и могучего"!.
Помните у Пушкина в «Евгении Онегине»?
«Она по-русски плохо знала, Журналов наших не читала, И выражалася с трудом На языке своем родном, Итак, писала по-французски…»
Это про то самое письмо к Онегину, которое в школе учится наизусть. Но времена меняются — меняются и приоритеты. В современном мире русский язык один из самых распространенных в мире, он зачислен в «Клуб мировых языков», в который помимо русского входят английский, французский, арабский, китайский (диалект мандарин) и испанский.
Вот некоторые «странности» русского языка.
1. Русский алфавит странный сам по себе. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, но звучат совсем иначе. А еще две буквы – «ъ» и «ь» - не имеют собственных звуков, зачем они вообще нужны?
2. Буква «Е» может представлять два разных звука: [йэ] и [йо]. То есть, для [йо] есть отдельная буква, Ё, но эти две точки почти никогда не пишут, так что получается не Ё, а Е. Запутаться можно.
3. В современном русском слово «товарищ» уже не используется, так что русские остались без специального слова -обращения к другому человеку или группе людей. Иногда можно услышать «дамы и господа», но это звучит несколько вычурно и неестественно, гражданин – официально. Люди могут использовать обращения «мужчина, женщина», но это несколько грубо. За последние 20 лет русские не смогли определиться, как же им обращаться к другим людям, поэтому в каждой ситуации они выбирают наиболее подходящее обращение.
4. Глагол «быть» не используется в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем – используется.
5. Порядок слов в русском языке свободный, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения. Например, «Я иду домой» - просто значит «Я иду домой» (хотя, конечно, много зависит от интонации), а вот «Я домой иду» значит, что «Я иду именно домой, а не куда-то там еще». А «Домой иду я» значит «это именно я иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают!». Так что порядок слов в русском языке зависит от того, что вы хотите сказать.
6. Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. «Ты дома.» - это утверждение, а «Ты дома?» - уже вопрос.
7. У числительных 1 и 2 есть род, а у остальных – нет: один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика и три девочки.
8. У числительного 1 есть множественное число (одни).
9. В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем – нет. Он играл, она играла, он играет, она играет.
10. У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке «Мертвец» считается более живым, чем «труп»: кого – мертвеца, но что – труп.
11. Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок – щи. Российская императрица Екатерина Великая, будучи еще немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные!
12. Пять букв алфавита, идущие подряд Г Д Е Ё Ж образуют предложение: «Где ёж?».
13. Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели решили послать сходить купить выпить».
14. А как растолковать иностранцу, о чем идет речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой». 15. И еще языковой «взрыв» для иностранца: — Есть пить? — Пить есть, есть нету.
16. А что бы это значило: «Еле-еле ели ели ели»? Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки. Или вот это:
17. Иностранцев очень удивляет, как это «руки не доходят посмотреть».
18. Борщ пересолила и с солью переборщила – одно и тоже.
19. А как вам:
20. А как вам вот это (читайте быстро):
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом. Теперь прочтите медленно ту же фразу. Удивились?
Профессор филологии: — Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие. Студент: — Это просто! «Водку пить будете?» — «Ах, оставьте!»
Материалы публикуемые на "НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ" это интернет обзор российских и зарубежных средств массовой информации по теме сайта. Все статьи и видео представлены для ознакомления, анализа и обсуждения.
Мнение администрации сайта и Ваше мнение, может частично или полностью не совпадать с мнениями авторов публикаций. Администрация не несет ответственности за достоверность и содержание материалов,которые добавляются пользователями в ленту новостей.
Например , человек , живущий " по совести " сейчас воспринимается как человек , соблюдающий нравственные и моральные довольно высокие нормы . Но ведь СО-Весть - это нечто иное . Включающее в себя , конечно , и мораль ,и нравственность - но не только .
СО+Весть- наверно, не правильно. Тут не весть, ведание, не со-вещание, а С+ОВ+ЕСТЬ, то есть СОВ-мещение ЕСТеств людей, совместное бытие. Или... ОВ означает СЫН. Оперируя совесть к внутренним качествам человека, определяем ОВ как СЫН Духа, СЫН Бога. То есть, наличие у человека Совести определяет в нем духовные качества Сына Бога.
Кстати. Не найдете точных переводов слова СОВЕСТЬ на иностранные языки)))
Здравия желаю(на бытовом уровне) и голосую в поддержку заявленной интерпретации слова Совесть,проясняющей наличие в ней Потока не столько информационного характера,сколько оценочного (по нравственной шкале) результата именно поступков...
С русской азбукой "поработали" паразиты, стараясь её извратить. Древнеславянская азбука, до вмешательства "просветителей" Кирила и Мефодия, представляла собой матрицу 7х7 из 49 буквиц, при этом можно было читать её в любом направлении, т.е. слева-направо, или наоборот, или по диагонали, получая осмысленные фразы, которые назывались азбучные истины.
Тарелка на столе стоит. А вилка на столе лежит. Зато если на стол приземлится воробышек, он на столе сидит, а не стоит и не лежит. А если мы поместим тарелку в сковородку, она в сковородке уже лежит, хотя раньше на столе она стояла. И как иностранцу объяснить, что где стоит, лежит или сидит?
В зависимости от устойчивости предмета и его самостоятельности. Ложку-вилку можно воткнуть в салат-сметану и она будет устойчиво стоять. Стакан на столе или сковороде может и лежать на боку и стоять на дне, в зависимости от действия- поставили или положили. Птичка может сесть (приземлиться) и стоять.